ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΣ ΤΟΥ ΑΕΡΟΣ
Μετά την αναφοράν, την οποίαν έδωκα εις τον διοικητήν της βάσεως τον παρεκάλεσα να συσκεφθώμεν Ιδιαιτέρως, καίτοι ήμουν κατάκοπος από την τετράωρον πτήσιν.
Ο διοικητής μου συνέστησε να αναπαυθώ, αλλ' αντέτεινα ότι η υπόθεσις την οποίαν επρόκειτο να συζητήσωμεν, δεν επιτρέπει αναβολήν. Εισήλθομεν εις το υπόστεγον όπου θα εφυλάσσετο το αεροπλάνον μου, και ηρχίσαμεν συζητούντες επί της σπουδής του νεαρού αεροπόρου. Ο διοικητής μου τον εδικαιολόγησεν ότι είνε ριψοκίνδυνος. Τον ηρώτησα τότε :
Ο διοικητής μου συνέστησε να αναπαυθώ, αλλ' αντέτεινα ότι η υπόθεσις την οποίαν επρόκειτο να συζητήσωμεν, δεν επιτρέπει αναβολήν. Εισήλθομεν εις το υπόστεγον όπου θα εφυλάσσετο το αεροπλάνον μου, και ηρχίσαμεν συζητούντες επί της σπουδής του νεαρού αεροπόρου. Ο διοικητής μου τον εδικαιολόγησεν ότι είνε ριψοκίνδυνος. Τον ηρώτησα τότε :
— Είσθε βέβαιος, γι' αυτό που λέτε ;
— Απολύτως βέβαιος, λοχαγέ μου.
— Εν τούτοις θα μου επιτρέψετε να διαφωνήσω μαζί σας.
— Δεν σας εννοώ.
— Η στάσις του νεαρού ανθυπολοχαγού μου φαίνεται αρκετά ύποπτος και όχι εντός των στρατιωτικών κανονισμών.
—Τί θέλετε να πήτε ;
—Δεν ημπορώ να καταδικάσω τον νεαρόν ανθυπολοχαγόν από τούδε. Θα παρακολουθήσω και θα σας αναφέρω.
— Με τρομάζετε, κ, λοχαγέ.
— Προ παντός, κ. διοικητά, να μη εκπλήττεσθε. Πόλεμος είνε αυτός. Μη λησμονείτε ότι οι κατάσκοποι και από τα δύο μέτωπα βρίθουν μέσα εις τας πολεμικάς γραμμάς.
Ο διοικητής ωχρίασε. Μόλις κατώρθωσε να ψιθυρίση :
— Ώστε φαντάζεσθε ότι...
— Δεν φαντάζομαι τίποτε. Η παρακολούθησις θα αποδείξη αν έχω δίκαιον ή άδικον. Προς το παρόν θα σας παρακαλέσω να μου κάνετε την χάριν να διαδόσετε, καταλλήλως ότι είμαι ασθενής από βαρύτατον κρυολόγημα.
— Και ο σκοπός ;
—Θέλω να μείνουν όλοι. με την εντύπωσιν ότι είμαι κλεισμένος μέσα και ότι δεν θα σηκωθώ πριν από πέντε τουλάχιστον ημέρας. Δευτέρα παράκλησις είνε να μου προμηθεύσετε μίαν παλαιάν ενδυμασίαν εντόπιον και τα απαραίτητα δια μίαν επιτυχή μεταμφίεσιν.
— Και διατί όλα αυτά ;
—- Κύριε διοικητά, ο σκοπός μου είνε να κατοχυρώσω τα νώτα του μαχομένου στρατού μας από μίαν επικίνδυνον ίσως κατασκοπείαν.
— Κάμετε όπως νομίζετε. Εγώ θα σας προμηθεύσω και ταχύτατα μάλιστα, μίαν ενδυμασίαν χωρικού της περιφερείας αυτής και όλα τα κατάλληλα δια την μεταμφίεσιν.
— Και μίαν τρίτην παράκλησιν. Να καλέσετε εις το γραφείον σας τον νεαρόν ανθυπολοχαγόν.
— Τον Έρρικ Χάϊντερ ;
— Έτσι ονομάζεται ; Αυτόν, τέλος πάντων, που υποπτεύομαι.
Απεχωρίσθημεν με τον διοικητήν και είσηλθον εις εν παραπλεύρως δωμάτιον και αφού επλύθηκα ολίγον μετέβην εις το γραφείον του διοικητού, ο οποίος εν τω μεταξύ είχεν ειδοποιήσει δι' αγγελιαφόρου τον νεαρόν αεροπόρον.
Μετ' ολίγα λεπτά ο ανθυπολοχαγός εύρίσκετο ενώπιον μας και κατά προσυνεννόησιν με τον διοικητήν τον συνεχάρη με τας εξής φράσεις:
— Κύριε ανθυπολοχαγέ, ο λοχαγός Ριχτχόφεν μου εξήρε την αυτοθυσίαν σας και τον ηρωιαμόν σας και είμαι υποχρεωμένος να σας συγχαρώ. Σας πληροφορώ επίσης ότι θα κάμω πρότασιν προαγωγής σας ταχύτατα.
— Ευχαριστώ, κ. διοικητά. Εγώ ενόμιζα ότι θα με παρατηρήσετε και πάλιν, διότι απεσπάσθην από το σμήνος μου.
Επεμβαίνω τώρα εγώ.
— Αυτό που κάματε βεβαίως αντίκειται εις τους κανόνας της πειθαρχίας, αλλά η πειθαρχία δεν έχει σημασίαν εις την μάχην.
Ο τρόπος, με τον οποίον του ομίλησα, του ενέπνευσεν εμπιστοσύνην. Προσεποιήθην αδιαθεσίαν, ώστε να προκαλέσω την επέμβασιν του διοικητού.
— Τί έχετε, κ. λοχαγέ ;
—-Μια μικρή ζαλάδα και ολίγος πυρετός.
Ο διοικητής μου έπιασε τον σφυγμόν μου και με προσποιητήν ταραχήν μου είπε :
— Μα σεις καίτε από τον πυρετό. Πρέπει να φωνάξουμε αμέσως τον γιατρό. Πηγαίνετε να πέσετε. Φαίνεται ότι εκρυώσατε.
Συνεμορφώθην προς την σύστασιν του διοικητού και ανεχώρησα. Εις ένα μικρόν διαμέρισμα μετεφέρθησαν μετ' ολίγον όλα τα κατάλληλα δια την μεταμόρφωσίν μου. Ο ιατρός προσκληθείς εβεβαίωσε, κατόπιν προσυνεννοήσεως, ότι η κατάστασίς μου είνε σοβαρωτάτη και απηγόρευσε πάσαν έεπικοινωνίαν.
Όπως μου είπεν ο διοικητής, η είδησις καταλλήλως μετεδόθη εις τα πληρώματα των αεροσκαφών. Μόλις ενύχτωσε με χιλίας προφυλάξεις κατηυθύνθην εις το υπόστεγον όπου είχε τοποθετηθή το αεροπλάνον μου. Κάποιος μου έλεγε ότι κάποιος θα επεχείρει να προξενήση βλάβην ανεπανόρθωτον η οποία να μου στοιχίση την ζωήν.
Εκρύβην εις μίαν γωνίαν πίσω από μερικούς εφθαρμένους μουσαμάδες και εκρατούσα και την αναπνοήν μου ακόμη. Παρήλθον αρκεταί ώραι.
Θα ήτο ττερασμένον μεσονύκτιον όταν ήκουσα βήματα.
Κάποιος εισήρχετο εις το υπόστεγον και προσεπάθει να κάμη όσον το δυνατόν ολιγότερον θόρυβον. Ενέτεινα την προσοχήν μου, αλλά δεν ηδυνάμην να διακρίνω την μορφήν του εισελθόντος. Με μεγάλην προφύλαξιν επροχώρησε εις το αεροπλάνον μου. Ακούω πλέον ευκρινώς ότι ασχολείται να αχρηστεύση κάποιο εξάρτημα. Ένα κρακ ηκούσθη και ο άγνωστος νυκτερινός επισκέπτης ήρχισε να βαδίζη. Ετελείωσεν η αποστολή του.
Ανακύπτω από την κρύπτην μου και τον παρακολουθώ. Ήδη έχει εξέλθει του υποστέγου. Με χιλίας προφυλάξεις βαδίζει προς το σανίδωμα.
Με ένα άλμα ευρίσκομαι εις την είσοδον του υποστέγου και τον παρακολουθώ. Έφθασεν εις την 4ην σκηνήν.
Η παρακολούθησις επέτυχε πλήρως.
Φεύγω γρήγορα από το υπόστεγον και μεταμφιέζομαι ώστε την επομένην να είμαι αγνώριστος. Παρά την κόπωσίν μου δεν κατώρθωσα να κοιμηθώ. Την πρωΐαν της επομένης περί την 9ην π. μ. ήλθεν εις τον κοιτώνα μου ο Διοικητής, ο οποίος μου είπεν ότι ο νεαρός ανθυπολοχαγός εζήτησεν άδειαν τριήμερον.
—Με κατεύθυνσιν;
—Τό χωρίον Μπάρσεκ, όπου διαμένουν οι γονείς του.
—Εΐνε κοντά το χωριό αυτό;
—Μόλις τρεις ώρες.
—Να του δώσετε αμέσως άδειαν υπό την αίρεσιν ότι είνε δυνατόν ν' ανακληθή αμέσως αν παραστή ανάγκη και τούτο δια να μάθωμεν ακριβώς που θα μεταβή.
Καταλλήλως επληροφορήθην ότι πράγματι εις το χωρίον διαμένει μία οικογένεια Χάϊντερ, απαρτιζομένη από εν ανδρόγυνον και μίαν νεαράν κόρην και ότι εις το μέτωπον υπηρετεί ο υιός.
H οικογένεια κατοικεί εις την δεξιάν πλευράν του χωρίου πλησίον ενός δάσους.
Με όλα τα προφυλακτικά μέτρα που χρειάζονται εις αυτάς τας περιστάσεις επισκοπώ τα πέριξ τής οικίας αύτης καθώς και τους ενοίκους. Μου έκαμεν εξαιρετικήν εντύπωσιν το γεγονός ότι η νεαρά κόρη επεδίδετο εις διαφόρους αθλητικάς παιδιάς ενώ oι κάτοικοι του χωρίου εκείνου εν τη ολότητί των ήσαν εργατικοί χειρώνακτες.
Τον νεαρόν άξιωματικόν φαίνεται ότι δεν τον ανέμενον τόσον ξαφνικά διότι μόλις τον είδαν να έρχεται έσπευσαν να τον προϋπαντήσουν με ξεφωνητά.
Αφού ο Έρρικ εισήλθεν εις την οικίαν εσκέφθην ότι θα ήτο η καταλληλοτέρα στιγμή να εμφανισθώ ως ζητών δήθεν ελεημοσύνη ν. Έγινα όσον το δυνατόν περισσότερον κυφός και εκτύπησα την θύραν. Μία αρκετά ηλικιωμένη γυναικούλα μου ήνοιξε. Έτεινα την χείρα μου εις ελεημοσύνην, ενώ από μέσα ήκουα συνομιλίας.
Η γραία εισήλθε και πάλιν εις το εσωτερικόν της οικίας δια να μου φέρη κάποιαν ελεημοσύνην ίσως.
Εντείνω την προσοχήν μου και ακούω. Ομιλούν γαλλικά. Τώρα είμαι βέβαιος για την επαλήθευσιν των φόβων μου. Το εξοχικόν σπιτάκι εκείνο είνε αναμφιβόλως κέντρον κατασκοπείας.
Μόλις ενύχτωσε ευρέθην εις την είσοδον του μικρού δάσους και ακριβώς έναντι της μικράς οικίας. Εκρύβην ώστε να μη γίνω αντιληπτός, και παρηκολούθουν πάσαν κίνησιν.
Εις μίαν στιγμήν είδον να εξέρχεται ο νεαρός ανθυπολοχαγός χειροκροτούμενος με την αδελφήν του. Επροχώρησαν προς το δάσος. Όταν έφθασαν εις μίαν πυκνήν συστάδα δένδρων είδον κάτι, το οποίον κάθε άλλο επιστοποίει παρά ότι ήσαν αδελφοί . Ο νεαρός ανθυπολοχαγός ενηγκαλίσθη τήν αδελφήν του κσι την κατησπάζετο μ' όλον τό έρωτικόν μένος της ηλικίας του Ήκουσα μάλιστα ευκρινώς ερωτικόν διάλογον. Ωμίλουν γαλλικά. Προχωρούν εις το βάθος του δάσους. Τους αφήνω να απομακρυνθούν ολίγον και τους ακολουθώ ακροποδητί.
Έχουν φθάσει ήδη κάτω από μίαν τεραστίαν σφένδαμον. Τώρα πλέον αρχίζουν να λαμβάνουν εξαιρετικά προφυλακτικά μέτρα. Κάτι λέγουν μεταξύ των και παρατηρούν γύρω των. Ο νεαρός ανθυπολοχαγός πλησιάζει προς τον κορμόν της σφενδάμου. Έχει προχωρήσει το σκότος και δεν δύναμαι να αντιληφθώ τι κάμνει. Πλησιάζω ακόμη και έντείνω τας ακοάς μου. Ακούω κλήσεις τηλεφώνου και μετ' ολίγον συνομιλίας.
Εάν πλησιάσω ακόμη υπάρχει κίνδυνος να γίνω αντιληπτός. Δι' αυτό πρέπει να αφήσω να φύγουν δια να κάμω κατόπιν τας ερεύνας μου. Εκάθησαν εις το μέρος εκείνο υπέρ την ώραν. Επί τέλους Ανεχώρησαν.
Άμα απεμακρύνθησαν από το δάσος επροχώρησα προς την σφένδαμον.
Επί αρκετήν ώραν προσπαθώ ν' αντιληφθώ που είνε το μυστικόν τηλέφωνον. Επί τέλους αι έρευναί μου εστέφθησαν υπό επιτυχίας. Εις εν σημείον του κορμού της σφενδάμου υπήρχεν ενα κάλυμμα κατά τοιούτον τρόπον ώστε να δίδη την έντύπωσιν ότι είνε συνέχεια του φλοιού του κορμού. Το απέσπασα και υπό το φως ενός μικρού φανού τον οποίον έφερα πάντοτε μαζί μου αντελήφθην ότι υπήρχεν ολόκληρος συσκευή τηλεφώνου. Ανέλαβα το ακουστικόν αλλά δεν ήκουσα τίποτε. Ασφαλώς θα έπρεπε να υπάρχη κάποιος συνθηματικός τρόπος συνεννοήσεως Εκρύβην εις το δάσος μέχρις ότου ανατείλη ο ήλιος δια να συνεχίσω τας ερεύνας μου.
Πράγματι την πρωΐαν μετέβην εις την σφένδαμον και ανεζήτησα το μυστικόν του τηλεφώνου. Δεν ήργησα να το ανακαλύψω. Κάτω από την βάσιν του υπήρχεν ενα τεμάχιον χάρτου με πλήρεις οδηγίας, χρήσεως του τηλεφώνου. Επίσης ένας μικροσκοπικός κώδιξ μυστικών συνεννοήσεων. Τον εμελέτησα καταλλήλως και συνήγαγα τα συμπεράσματα μου. Ήμην έκτος αμφιβολίας ότι το τηλέφωνον εκείνο είχε σύνδεσιν με τας γαλλικάς γραμμάς. Εάν επεχείρουν εγώ να συνεννοηθώ θα εγενόμην ίσως αντιληπτόςκαι δεν θα επετύγχανον του σκοπού μου. Θα ερριψοκινδύνευα μίαν από-πειραν και έθεσα εις ενέργειαν το σχέδιόν μου. Προς τον σκοπόν όμως αυτόν θα έπρεπε να έχω βοηθόν και ένα άλλον ακόμη. Χωρίς νά χάσω καιρόν μετέβην εις τον αστυνομικόν σταθμάρχην του χωρίου, του ανεκοίνωσα την ταυτότητά μου και τον παρεκάλεσα να θέση εις την διάθεσίν μου μερικούς άνδρας. Προσεφέρθη να έλθη ο ίδιος. Αφήσαμεν να νυκτώση και εκυκλώσαμεν την σφένδαμνον. Το σχέδιόν μου ήτο να συλληφθούν οι δύο κατάσκοποι προτού αρχίσουν την συνεννόησιν με το μυστικόν τηλέφωνον, διότι υπήρχε κίνδυνος να καταστρέψουν την συσκευήν.
Παρήλθεν αρκετή ώρα. Συμφώνως προς τας οδηγίας μου, οι άνδρες έπρεπε να αποφύγουν και τον παραμικρόν θόρυβον, ο οποίος θα ειδοποιεί τους κατασκόπους. Επί τέλους ενεφανίσθησαν ερχόμενοι κατ' ευθείαν προς τΗν σφένδαμνον. Ήσαν Ενηγκαλισμένοι καί αυτό μας διηυκόλυνεν εις την σύλληψίν των. Μόλις επλησίασαν περί τα πέντε μέτρα προς το μυστικόν τηλέφωνον, επήδησα από την κρύπτην μου και ευρέθην ενώπιον των με το περίστροφον προτεταμένον εναντίον των.
Ο αιφνιδιασμός τους κατέπληξε και καθηλώθησαν εις την θέσιν των. Οι λοιποί άνδρες επλησίασαν αμέσως με τα περίστροφα ανά χείρας. Ο Χάϊντερ έσπευσε να διαμαρτυρηθή. Τον απεστόμωσα αμέσως με την κεραυνοβόλον κατηγορίαν :
—Χάϊντερ, είσθε ένοχος κατασκοπείας κατά τής Γερμανίας.
—Διαμαρτύρομαι εντόνως. Είμαι Γερμανός αεροπόρος και έχω εύφημον μνείαν του διοικητού μου καί του λοχαγού Ριχτχόφεν, μετά του οποίου επετάξαμεν χθες την πρωΐαν προς τα γαλλικά χαρακώματα.
Δια να τον εξουθενώσω τελείως, του απέσπασα την περρούκαν και το υπογένειον. Η εκπληξίς του μετεβλήθη εις τρόμον. Ωχρίασε καί μόλις κατώρθωσε να αρθρώση :
—Σεις... Σεις... κύριε λοχαγέ.
—Εγώ, Χάϊντερ. Επαίξατε ωραία το παιγνίδι σας έως τώρα.
—Με συκοφαντείτε, Κύριε λοχαγέ.
—Αυτό επίτρεψέ μου να μη το πιστεύω. Προς το παρόν σας παρακαλώ να αποχωρισθήτε από την φίλην σας...
—Την αδελφήν μoυ, θέλετε να πήτε,
—Πρώτην φοράν ακούω ότι -αδελφός και αδελφή δύνανται να είνε συγχρόνως και ερασταί. Κύριε Χάϊντερ, να λείψουν αι δικαιολογίαι, διότι δεν έχομεν καιρόν.
—Τί θέλετε νά πήτε ;
Χωρίς να του απαντήσω διέταξα να οδηγηθή η συλληφθείσα εις την αστυνομίαν και συγχρόνως να συλληφθούν οι διαμένοντες εις την οικίαν που είδα να εξέρχεται ο Χάϊντερ και να απομονωθούν. H σύλληψις και η απομόνωσις έπρεπε να γίνη κατά τοιούτον τρόπον, ώστε να μη καταστρέψουν τα εντός της οικίας ευρισκόμενα τυχόν μηχανήματα, διότι υπώπτευα τοιούτον τι.
Μετά, ξανακυττάζοντας κατάματα τον κατάσκοπον, του είπα :
—Τώρα δικαιολογώ την βίαν σας, ανθυπολοχαγέ Χάϊντερ, ν' αποσπασθε από το σμήνος σας. Αυτάς τας οδηγίας έχετε λάβει από τους ηγέτας σας...
—Κύριε λοχαγέ...
—Πιστεύω να σας έχει απομείνει κάποιος εγωισμός, ώστε, αφού προσφέρετε μίαν σπουδαίαν υπηρεσίαν εις την Γερμανίαν, πράξητε κατόπιν το καθήκον σας...
—Τί θέλετε να είπητε, κύριε λοχαγέ ;
Έγινα έξω φρενών. Έξηκολούθει ακόμη να αποσείη την κατηγορίαν.
—Θέλω νά είπω, κύριε Χάϊντερ, ότι πρέπει να χρησιμοποιήσετε το προδοτικόν σας τηλέφωνον μίαν φοράν και δια την Γερμανίαν.
Τώρα πλέον αφωπλίσθη τελείως. Έκυψε την κεφαλήν και εψιθύρισε :
—Μάλιστα, κύριε λοχαγέ,
—Ευτυχώς αντελήφθητε το καθήκον σας.
—Θα πληρώσω την προδοσία μου. Ας όψεται η Βάντα.
—Η συνένοχος σας.
—Μάλιστα. Αυτή είνε η αιτία της καταστροφής μου. Έπεσα εις την παγίδα που μου έστησε.
—Και τώρα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνον συμφώνως προς τας οδηγίας μου.
—Διατάξατε.
—Θα είπης εις τους Γάλλους ότι αύριον την πρωΐαν ετοιμάζεται επίθεσις εκ του αριστερού του 8ου οχυρού, συνδυαζομένη με αεροπορικήν επιδρομην.
—Μάλιστα, κύριε λοχαγέ. Κατ' αυτόν τον τρόπον ελπίζω να εξιλεώσω εν μέρει τα εγκλήματα μου.
Έπλησίασεν εις την σφένδαμνον καΐ απέσπασε τό μέρος του φλοιού που εκάλυπτε τό τηλέφωνον. Έκαμε τρεις συνθηματικούς χειρισμούς και ήρχισε νά συνομιλή. Ωμίλει γαλλικά.
—Ναι, εγώ...
—Ναί, ναί... Υπ' αριθ. 23.
— Σοβαρώτατα νέα... Αύριον πρωΐαν επίθεσις κατά του αριστερού υπ' αριθμόν 8 οχυρού, με συνδυασμόν αεροπορικής επιδρομής...
—Ασφαλώς δεν θά λείψη. Θα είνε η ψυχή της επιθέσεως.
—Αν τον αιφνιδιάσετε είνε δυνατόν. Άλλως ο Ριχτχόφεν δεν είνε από εκείνους που φοβείται..,.
—Αν δεν έλθω εγώ, θα έλθη η υπ' αριθ. 31.
—Ναι, ναι. Δώσατε της τας οδηγίας που πρέπει και θα μου τας μεταβίβαση.
Έκλεισε το τηλέφωνον και απευθυνόμενος προς εμέ, μου είπε :
—Παρακαλώ, κύριε λοχαγέ, το περίστροφόν σας. Έχω να εκτελέσω και εν καθήκον ακόμη...
—'Οχι, κύριε Χάϊντερ. θ' αποφασίσωμεν αργότερον δι' αυτό. Θα σας παρακαλέσω μόνον να με βοηθήσετε εις την ενέργειαν που πρόκειται να κάμω. Ομολογώ ότι εμπιστεύομαι εις την ειλικρινή μετάνοιάν σας.
—Πιστεύσατε, κύριε λοχαγέ, ότι δεν θα ήθελα να τερματίσω την ζωήν μου με μίαν άτιμον αυτοχειρίαν.
—Τότε θα πετάξετε αύριον το πρωΐ μαζί μου.
—Με όλην μου την ευχαρίστησιν και να είσθε βέβαιος ότι θα προσπαθήσω να φανώ αντάξιος της εμπιστοσύνης σας.
—Εξακολουθείτε ακόμη να αγαπάτε αυτήν την κατάσκοπον
—Δυστυχώς, vαι. Το μόνον το οποίον με καθησυχάζει είνε ότι αυτήν την στιγμήν θα είνε νεκρά.
—Πώς δηλαδή ;
—Δεν πρόκειται να επιζήση μετά την αποκάλυψιν της προδοσίας της.
Εσπεύσαμεν εις τον αστυνομικόν σταθμόν, όπου πράγματι διεπιστώσαμεν ότι οι φόβοι του Χάϊντερ επαλήθευσαν.
Η κατάσκοπος ευρίσκετο εις κωματώδη κατάστασιν. Εΐχε λάβει κάποιο δραστικόν δηλητήριον, το οποίον έκρυπτεν εις εν μικρόν φιαλίδιον, όπερ έφερε πάντοτε μαζί της.
Οι λοιποί ένοικοι του εξοχικού σπιτιού αφέθησαν ελεύθεροι, διότι απεδείχθη δτι ήσαν πράγματι αθώοι τής κατασκοπείας.
Την ιδίαν νύκτα μαζί με τον Χάϊντερ ανεχωρήσαμεν εις την βάσιν μας. Με ολίγας λέξεις εξέθηκα εις τον διοικητήν τα διατρέξαντα και έθεσα εις εφαρμογήν το σχέδιόν μου.
Έπρεπε να ειδοποιήσωμεν το Γενικόν στρατηγείον αμέσως δια την εφαρμογήν του νέου σχεδίου. Μικρά αψιμαχία εις το αριστερόν, υποχώρησις ραγδαιοτάτη εκ της πλευράς εκείνης και εξόρμησις εκ του δεξιού προς πλευροκόπησιν. 'Έως τώρα χάρις εις τον κατάσκοπον των εγνώριζαν τα μυστικά μας, επεσήμαιναν τας θέσεις μας, εσκόρπιζαν τον θάνατον εις την γερμανικήν νεολαίαν. Αυτήν την φοράν θα πληρώσουν, και ακριβά μάλιστα. Εκλείσθημεν με τον διοικητήν εις το γραφείον του και συνεδέθημεν τηλεφωνικώς με το στρατηγείον. Ο διοικητής Μόρχεντ εκθέτει τα της συλλήψεως των δύο κατασκόπων και προσέθεσε τα της παγίδος που έστησεν εις τους Γάλλους. Φαίνεται ότι από το στρατηγείον εύρον το σχέδιόν μου άριστον, διότι ο Μόρχεντ εις μίαν στιγμήν έστρεψε προς τό μέρος μου και εμειδία. Αφού ετελείωσεν η συνδιάλεξις, ο διοικητής μου είπεν ότι το στρατηγείον ευρίσκει θαυμάσιον το σχέδιόν μου και θα το θέση εις εφαρμογήν αμέσως. Του ανεκοίνωσα την σκέψιν μου.
—Εγώ θα πετάξω μόλις εξημερώση προς το αριστερόν, όπου ασφαλώ ς θα μας περιμένουν οι Γάλλοι.
—Εΐνε παρακεκινδυνευμένον, διότι όλην την δύναμίν των την αεροπορικήν θα την κατευθύνουν προς το μέρος όπου αναμένουν την επίθεσιν.
—Αυτό θέλω και εγώ. Μήπως δυνάμεθα να γνωρίζωμεν πόσα αεροσκάφη στηρίζουν το μέτωπον του Μτουωμόν ;
—Μόνον ο Χάϊντερ μπορεί να το γνωρίζη.
Τον εφωνάξαμεν αμέσως. Αι πληροφορίαι που μας έδωκε ήσαν πολύτιμοι. Άνω των 80 αεροπλάνων εστήριζαν όλον το μέτωπον του Ντουωμόν. Ημείς μόλις τριάκοντα ήτο δυνατόν να παρατάξωμεν. Δεν έχει σημασίαν ο αριθμός, τουλάχιστον δι' εμέ όσον το ψυχικόν σθένος. Στο τέλος θα συναντηθώ μέ τους Γάλλους ως αρχηγός όλης της αεροπορικής δυνάμεως του μετώπου του Ντουωμόν.
Συνεννοήθημεν τηλεφωνικώς με τας δύο άλλας αεροπορικάς βάσεις και εδώσαμεν την ώραν απογειώσεως. Εις τας 5 και 30' τα αεροσκάφη θα ευρίσκοντο εις τον αέρα με όσον το δυνατόν περισσοτέρας ταινίας πολυβόλων.
Εσήμανα συναγερμόν και της δυνάμεως της βάσεως του Μόρχεντ και μόλις συνεκεντρώθησαν οι αξιωματικοί, τους προσεφώνησα ο ίδιος. Ενθυμούμαι ακόμη τί τους είπα :
--Αγαπητοι συνάδελφοι. Μετ' ολίγον θα αποδείξωμεν ότι οι Γερμανοί, γνωρίζουν να πολεμούν δια την πατρίδα των, έστω και αν αριθμητικώς είνε κατώτεροι των εχθρών των. θα συναντήσωμεν τον εχθρόν, ο οποίος θα εΐνε υπέρτερος ημών κατά 50 αεροσκάφη. Απαιτώ να με μιμηθήτε εις την επίθεσιν. Υποχώρησις δεν νοείται δια τους Γερμανούς αεροπόρους.
Ανέλαβε ν' απάντηση ο Χάϊντερ, ως ο νεώτερος όλων. Ωχρός εκ συγκινήσεως, είπε :
— Σας διαβεβαιούμεν, αρχηγέ, ότι θα πέσωμεν μέχρις ενός όλοι, αλλά υποχώρησιν δεν θα γνωρίση πλέον η γερμανική αεροπορία. Οι συνάδελφοί μου είνε σύμφωνοι μαζί μου ότι με αρχηγόν σας . η νίκη θα στεφανώση τα γερμανικά πτερά.
Του έσφιξα θερμά το χέρι, ενώ εις τα μάτια του έλαμπαν δυο δάκρυα. Δέν είχα καμμίαν αμφιβολίαν ότι θα έπιπτεν εις την μάχην δια να αποπλύνη την ατιμίαν, εις την οποίαν έπεσε χάριν μιας γυναικός.
Συνέστησα εις τα πληρώματα να ετοιμασθούν αμέσως, διότι η ώρα επλησίαζε.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου